借,除外
刘运辉
“借”是个什么词儿呢?似乎是个太死板生硬的词,说得通俗点儿,这个词有点太不与时俱进了。通常这个“借”字已经被许多很有“气象”的词给取代了,你比如说“按揭”,你比如说“融资”,你比如说“上市”等等。钱财的光荣与梦想本质上是“借”,而且关键是你要借得理直气壮,借得气贯长虹,借得出神入化。凄凄惨惨、悲天悯人之状,似乎很难跟“借”字结上缘分了。
“借”字的思想纯度往往跟“还”得多少有关,正常的借想来真的是很乏味。你看看:此人从银行里借了多少万,按揭买房子,时间一到,人家把按揭还完了,利息一分不少银行的,大家银货两清,默默无闻。似乎可以关注的是,到底是工商行、建行、农行还是人民银行借的款呢?前面几个银行还不新鲜,从人民银行贷款好象更牛些吧?但人民银行办这种业务吗?哦,这还不够牛,最好是有本事借什么瑞士银行、花旗银行的来按揭,这样可以有点谈论的由头了。
不乏味的“借”总是显得暧昧一些。借者对还者本没有报什么指望,还者不还呢也不出借者的意料,借者得到偿还呢,似乎还有那么点感到温暖的意思。于是,借者变得更加的绅士,还者变得更加的仁义,彼此成全,成就人间的一段段佳话。
这样的例子真是很多啊。你比如说抽烟的人,一时找不到打火机或者火柴了,怎么办呢?最近找个抽烟的,“不好意思,借个火儿。”对方呢,那是绝对慷慨大方。你点起了烟,人家也没有指望你“还”火儿。真的你是个有心人,哪天碰到此人嘴上刚叼起烟,手上的火具还没有来得及工作的时候,你跑过去把自己的打火机一燃,立马给人家点上,你正义地“还”了人家的火儿,可人家呢,也感动得不得了是吧?
有人说这火儿没法儿度量准确,所以不好还。那就来个准确的。某君有饭后掏牙的个人生活习惯,是风雨无阻、披星戴月。这天巧了,饭后正赶上自己的牙签用光了,情急之下,只能是找有牙签的借:“借根牙签。”好,没问题。借者也没有指望被还上一根新牙签。可真要是还人家一根新牙签,那恐怕会“还”出了某种有病之态的后果。相对而言,似乎不经意间扔一包牙签给人家,让人家试试此种牙签的质量如何,更像“还”当初“借”的自然与流畅之举。尽管不能用“一根牙签,当一包牙签相报”这样有点感恩戴德式的“牙牙相惜”来理解借与还,但根本上,这样的“一件小事”虽进不了中小学的课文,却总也会有鲁迅之外的意义。套用现在的靓词——“回报率”那个高啊!
上面的例子总结概括一下就是:“借,除外”,“借”是一种发生过的形态,“除外”你既可以理解为“借了就把这个事情忘了吧”,也可以理解成“有一天这个事情还真能给你带来‘意外’”,在这样“借”的心态下,能借的你就借吧,不能借的也就不要借了。
芸芸众生,似乎能借与的总是身外之物,而人的健康是借不了的,正如人的心境是借不了的一样。寿命这件事情归根到底只有天知道,而作为个体的快乐与悲伤,是借不来的,更是借不出的。 |