还有多少“名言”被误读 文/郭震海 在网上读了一个帖子很有意思,帖子说,《论语》主要是记载孔子的语录,上下文之间往往没有多少联系。当时的文章,除了句断,其它标点符号还没有发明。所以,被误读的现象就难免发生。其中有一句管理名言就被误读了。 这句名言出自《论语·秦伯》中的“子曰民可使由之不可使知之。”自从汉字中引入标点符号以来,在所有的印刷物和近来的电子读物中,《论语·秦伯》这句话表述均是:子曰:“民可使由之,不可使知之。”这句话的原意就成了站在“民”的领导的角度讲的,讲的是对“民”的管理。于是,“(民)不可使知之。”把“民”与领导的关系对立起来了,成为宣扬愚民权术的名言。原意到底是什么呢?帖子接下来的解释是,我把这句名言更正为,子曰:“民可,使由之;不可,使知之。”从字面上看,这里的字大多可以直接解释。应该说明,其中,“由”字为动词,有任用、听任、遵从、践履等等多个含意。我选择“任用”。这句名言,可以解读为,孔子说:“你行的话,就任用你;你不行的话,就培训你。”从企业管理角度,其要点是,不是把员工看成是顺从你的工具,而是要重视员工的学习和发展,合格的员工要任用他。使员工和领导成为企业成长与发展不断实现企业新目标的利益共同体…… 是真的将孔老先生这句话误读了?两千五百多年过去了,孔老先生已经不能张口说话,我们也无法去考证。但生活中确实有被断章取义和误读的名言,就比如发明家爱迪生的一句很著名的名言:“天才是1%的灵感加上99%的汗水” 我记得我上小学的时候,老师就用爱迪生的这句话来教导我们要勤奋学习,天天向上。至今到了下一代,老师仍然这样讲。这句话从字面上看没有错,是一句很好激励名言,爱迪生也确实说过“天才是1%的灵感加上99%的汗水”这句话,但是,我们的老师和教材偏偏每次都漏掉爱迪生后面的一句话:“但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”。假如我们将这句话完整地连起来就是“天才是1%的灵感加上99%的汗水,但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”。可以看出后面才是最关键的,为什么我们的老师和教材都会断章取义?很明显是怕我们相信世界上真的有天才,而不去勤奋努力。这是不是剥夺孩子们的知情权,我说不准,但我知道这就如小孩子好奇地问:“我是怎样来的?”妈妈说:“你是爸爸妈妈拣来的”没有多大区别。对孩子是不是欺骗,可以肯定地说:“是!”但这种欺骗也许是善意的。 也有一种名言一旦被我们误读或断章取义,成为我们心中颠扑不破的真理,就不那么好玩了,就比如拿破仑说过的:“中国是一只睡狮,一旦它醒来,整个世界都会为之颤抖。”这是一个伟大的外国人对中国的崇高评价,我们作为中国人,听了深感自豪,也很乐意接受。我记得我上中学的时候,在一次演讲大赛上,还用了这句话,当时我读到:“拿破仑曾经说过‘中国是一只睡狮,一旦它醒来,整个世界都会为之颤抖。’”感觉特别的自豪。因为在我们的心中这只曾经的睡狮已经醒来,已经让世界感到它带来的颤抖,但是很长一段时间我们都不知道这句话的中间原来还有一句:“它在沉睡着,谢谢上帝,让它睡下去吧”。
|